首页
社区
课程
招聘
[原创]发布IDA Pro 5.4 中文帮助手册
发表于: 2009-6-28 14:49 369690

[原创]发布IDA Pro 5.4 中文帮助手册

2009-6-28 14:49
369690
收藏
免费 9
支持
分享
最新回复 (536)
雪    币: 318
活跃值: (10)
能力值: ( LV4,RANK:50 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
26
找了好久,终于找到你了
2009-6-28 20:04
0
雪    币: 191
活跃值: (335)
能力值: ( LV9,RANK:450 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
27
支持,感谢!这个真的很辛苦。
2009-6-28 21:10
0
雪    币: 2604
活跃值: (64)
能力值: (RANK:510 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
28
这要感谢段前辈的帮助。

前面的版本先请他看了一下,他提出了很多宝贵的意见,并且指导了制作工具的使用所以比以前的电子书做的要好些。

所以很欢迎大家提出改进意见以便进一步提高质量!
2009-6-28 21:18
0
雪    币: 191
活跃值: (335)
能力值: ( LV9,RANK:450 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
29
如果可以放到 IDA 目录中替换原版来直接使用就很方便了。
2009-6-28 21:39
0
雪    币: 2604
活跃值: (64)
能力值: (RANK:510 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
30
是的。
前面也有这样的设想但是做过实验,好像替换后再点击帮助没有任何反应。不知道是什么原因,可能是重新编译成CHM后某些结构发生了变化。如果有朋友研究过这个问题欢迎介绍一下。
2009-6-28 21:46
0
雪    币: 191
活跃值: (335)
能力值: ( LV9,RANK:450 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
31
具体我也不清楚,不过感觉上是因为你把索引的名字也给汉化导致的。你可以搞个小文件的测试下。就是目录和索引里的那个名字不要汉化看看。。
2009-6-28 21:51
0
雪    币: 200
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
32
新手下来看看,支持LZ。
2009-6-28 21:54
0
雪    币: 485
活跃值: (12)
能力值: ( LV9,RANK:490 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
33
不得不顶!
楼主辛苦!
2009-6-28 21:58
0
雪    币: 2604
活跃值: (64)
能力值: (RANK:510 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
34
可以试试。呵呵。

拆开原来的CHM文件,得到的HTM文件都是通过数字编号的。感觉是通过数字找到的对应帮助信息。
2009-6-28 22:06
0
雪    币: 219
活跃值: (193)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
35
对IDA无法向往,有资料了看能不能使用点皮毛
2009-6-28 22:09
0
雪    币: 220
活跃值: (55)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
36
辛苦辛苦,赞一个,谢了呵,希望能有更多的中文IDA方面的书籍!!
2009-6-28 22:34
0
雪    币: 201
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
37
顶个........
2009-6-28 22:45
0
雪    币: 223
活跃值: (106)
能力值: ( LV4,RANK:50 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
38
非常感谢!辛苦了!
2009-6-28 22:45
0
雪    币: 2604
活跃值: (64)
能力值: (RANK:510 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
39
实验了一下,直接把拆开的HTM文件不做任何翻译重新用FAR生成CHM文件同样不能在IDA使用过程中按F1打开对应的帮助信息。不像是目录和索引被翻译造成的结果。
2009-6-28 22:47
0
雪    币: 576
活跃值: (1500)
能力值: ( LV12,RANK:210 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
40
好东西,收藏了。
2009-6-28 23:08
0
雪    币: 12418
活跃值: (4017)
能力值: ( LV3,RANK:30 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
41
万分感谢~~
2009-6-28 23:58
0
雪    币: 211
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
42
这可是个好东西啊,让我这个新手又有学的了。
2009-6-29 00:01
0
雪    币: 48
活跃值: (491)
能力值: ( LV8,RANK:130 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
43
不能不顶啊!!
翻译很辛苦的
2009-6-29 05:05
0
雪    币: 202
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
44
谢谢楼主............................
2009-6-29 05:24
0
雪    币: 180
活跃值: (59)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
45
重量级的礼物,谢谢
2009-6-29 08:06
0
雪    币: 1270
活跃值: (109)
能力值: ( LV5,RANK:60 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
46
感谢楼主付出的辛勤劳动。
2009-6-29 08:14
0
雪    币: 319
活跃值: (2404)
能力值: ( LV12,RANK:980 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
47
太好了,感谢楼主!
2009-6-29 08:34
0
雪    币: 233
活跃值: (392)
能力值: ( LV3,RANK:20 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
48
辛苦,可惜只有鞍没有马。
2009-6-29 08:45
0
雪    币: 236
活跃值: (59)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
49
LZ辛苦了,感谢分享~~
2009-6-29 09:38
0
雪    币: 2604
活跃值: (64)
能力值: (RANK:510 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
50
不知道这位想表达的是什么意思?不知能否说的详细一些?
2009-6-29 09:43
0
游客
登录 | 注册 方可回帖
返回
//