首页
社区
课程
招聘
[翻译]Microsoft PECOFF规范v8和v8.1中文版[2008.3.29更新v8.1版]
发表于: 2008-3-19 04:13 118334

[翻译]Microsoft PECOFF规范v8和v8.1中文版[2008.3.29更新v8.1版]

2008-3-19 04:13
118334
收藏
免费 9
支持
分享
最新回复 (150)
雪    币: 200
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
26
好东西啊 英文版的看的太累了
2008-3-21 16:30
0
雪    币: 202
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
27
楼主辛苦了!感谢分享。
好像看雪精华里也有关于PE文件结构的东西。不知道这篇有没有多些什么啊
2008-3-21 23:40
0
雪    币: 200
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
28
楼主辛苦,这个东西太好了
2008-3-22 17:00
0
雪    币: 423
活跃值: (11)
能力值: ( LV9,RANK:230 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
29
是啊,雷锋同志辛苦了!!!

真心感谢!
2008-3-23 10:44
0
雪    币: 201
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
30
这资料好啊,找了好久了,谢谢
2008-3-25 18:57
0
雪    币: 14
活跃值: (18)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
31
跟unpack下的一样
2008-3-26 00:34
0
雪    币: 1919
活跃值: (901)
能力值: ( LV9,RANK:490 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
32
非常感谢,收下~~~
2008-3-26 10:14
0
雪    币: 213
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
33
辛苦了~顶楼主~
2008-3-27 00:46
0
雪    币: 125
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
34
辛苦了,楼主~~~~~~~~~~~~
2008-3-27 20:35
0
雪    币: 200
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
35
非常的感谢zhzhtst 看雪是我知识的宝库
2008-3-27 21:49
0
雪    币: 202
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
cxd
36
我靠,这么长的文章居然真的有人翻译了,顶!
2008-3-29 07:24
0
雪    币: 44229
活跃值: (19960)
能力值: (RANK:350 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
37
下载链接:http://www.microsoft.com/whdc/system/platform/firmware/PECOFFdwn.mspx?


Microsoft Portable Executable and Common Object File Format Specification
Updated: March 27, 2008

This document specifies the structure of executable (image) files and object files under the Microsoft Windows family of operating systems. These files are referred to as Portable Executable (PE) and Common Object File Format (COFF) files respectively. The name "Portable Executable" refers to the fact that the format is not architecture-specific.
Revision 8.1 of the Microsoft Portable Executable and Common Object File Format Specification specifies the structure of object and executable files supported by Visual Studio 2008 (Version 9.0 of Visual Studio) and the current Microsoft Windows family of operating systems, including Windows Server 2008. Revision 8.1 replaces all previous versions of this specification.
Revision 8.1 has been revised to better describe how Authenticode signing is accommodated, including:
•Section 5.7, The Attribute Certificate Table (Image Only), has been substantially revised to clarify how Authenticode signatures are handled.
•Appendix A, Calculating Authenticode PE Image Hash, has been removed from the specification and incorporated into a separate document, Windows Authenticode Portable Executable Signature Format




官方提供的是.docx文件,为了方便部分低版本的Word用户,我转一份.doc传上来。
上传的附件:
2008-3-29 11:09
0
雪    币: 207
活跃值: (10)
能力值: ( LV4,RANK:50 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
38
偶机子老,装新OFFICE卡死了
2008-3-29 11:35
0
雪    币: 201
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
39
辛苦了,感谢
2008-3-29 12:30
0
雪    币: 462
活跃值: (53)
能力值: ( LV9,RANK:460 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
40
今天又有得忙了
2008-3-29 12:43
0
雪    币: 347
活跃值: (25)
能力值: ( LV9,RANK:420 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
41
又要好东西收藏了
2008-3-29 17:43
0
雪    币: 370
活跃值: (15)
能力值: ( LV9,RANK:170 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
42
不错,前阵子某高人刚翻译成中文
2008-3-29 22:37
0
雪    币: 44229
活跃值: (19960)
能力值: (RANK:350 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
43
zhzhtst速度真快,没想到中文版就更新了。

中文版:http://bbs.pediy.com/showthread.php?t=61497

[QUOTE=zhzhtst;430061]Microsoft可移植可执行文件和通用目标文件格式文件规范V8中文版
Microsoft可移植可执行文件和通用目标文件格式文件规范V8.1中文版

[/QUOTE]
2008-3-29 22:40
0
雪    币: 44229
活跃值: (19960)
能力值: (RANK:350 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
44
zhzhtst速度真快,没想到中文版就更新了。

2008-3-29 22:41
0
雪    币: 462
活跃值: (53)
能力值: ( LV9,RANK:460 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
45
它们的差别其实连两页也没有,主要是更新了属性证书的相关信息并把Authenticode签名移到了另外的一个文件《Windows Authenticode可移植可执行签名格式》v1中
2008-3-30 04:51
0
雪    币: 200
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
46
辛苦了,特别感谢
2008-3-30 20:49
0
雪    币: 485
活跃值: (12)
能力值: ( LV9,RANK:490 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
47
谢谢,辛苦了
2008-3-30 22:58
0
雪    币: 200
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
48
关于round,有些资料翻译成:圆整。我觉得可以接受的。
2008-4-1 11:07
0
雪    币: 462
活跃值: (53)
能力值: ( LV9,RANK:460 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
49
“round”本来就是“四舍五入”的意思。
另:关于《Windows核心编程》一书的翻译质量,从“argc”被翻译成“参数号(因为number有“号码”这个意思)”,“Critical Section”被翻译成“关键代码段”就能看出来,译者连基本的C语言和操作系统的知识就不具备
2008-4-1 15:45
0
雪    币: 200
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
50
这个不错的啊,谢谢分享辛苦了啊!
2008-4-4 15:22
0
游客
登录 | 注册 方可回帖
返回
//