首页
社区
课程
招聘
[旧帖] [求助]请教一下外挂式汉化技术 0.00雪花
发表于: 2007-12-19 11:57 6030

[旧帖] [求助]请教一下外挂式汉化技术 0.00雪花

2007-12-19 11:57
6030
汉化技术分为两种,一个是内核汉化,一种就是外挂汉化;可是我在网上找了很久都没有找到这方面的文章,所以到这里发一个贴请教一下论坛的高手们,不知道贴切不贴切,先谢过了!

补充:
虽然很谢谢 燕北飞 大虾,可是…… 这个不是我想要的答案,其实燕北飞说的我曾经在什么地方看到过,好像是汉化新世纪;我想说的外挂汉化技术是指通过协议个类似于外挂或者是loader的程序对目标程序进行动态翻译,当然词库是自己准备的准确翻译。比如说一些游戏的汉化,采用外挂式汉化(古墓丽影7等等)。

有相关资料也可以,我的邮箱:sunwayking@163.com

[课程]Android-CTF解题方法汇总!

收藏
免费 0
支持
分享
最新回复 (6)
雪    币: 4
活跃值: (14)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
2
外挂语言包的汉化方式只对Borland公司的编译器编译的程序有用,如Delphi、BCB等编的程序。因为Borland公司的编译器默认对语言文件支持,编译好的程序会自动检测是否有语言文件。一般的未加壳的此类程序,要汉化标准资源的话,只需生成对应的语言文件放到原程序目录就可以了。对于加了猛壳的此类程序,如果只是汉化标准资源的话,不需要脱壳,只要用freeRes这样的工具释放一下压缩资源,再汉化释放资源后的程序,生成语言文件后放到原程序目录下就可以让主界面显示对应语言了。
   
    可以使用如下工具汉化释放资源后的加壳程序:
    1、Multilizer,这个工具汉化Delphi类的程序时,默认生成的就是语言文件,简体中文语言文件一般都以CHS为后缀名。
    2、PASSOLO,汉化Delphi类程序默认也是生成后缀名为CHS的文件。不过生成的文件其实改了后缀名为EXE后就是释放资源后程序的汉化版本,比较大。最好在生成目标文件的时候设置一下,把生成纯资源DLL的选项选上,再把汉化生成的CHS文件的和汉化资源无关的项如图标、位图等删掉,减小体积。
    把汉化完标准资源的语言文件和原程序放在同一目录就可以让主界面显示中文了,这里的语言文件名要与原程序名称一致,如你要汉化Themida.exe,语言文件名就要是Themida.CHS,同样,你要是把Themida.exe改名为Themida1.exe,语言文件名也相应要改为Themida1.CHS。
    这种语言文件的优点是不需要动原程序,不管原程序加了什么壳都可以用。缺点是只能针对Borland编译器编译的程序,且非标准资源无法汉化(因为没脱壳,且汉化非标准资源需要动原程序)。
2007-12-19 12:22
0
雪    币: 200
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
3
学习之。。。
2007-12-19 13:07
0
雪    币: 222
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
4
学习了..........
2007-12-19 13:18
0
雪    币: 152
活跃值: (23)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
5
这种方法也是不得已为之,还是脱了好办事 :)
2007-12-19 17:12
0
雪    币: 200
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
6
燕北飞大侠真是个好人啊!谢谢!
2007-12-19 19:10
0
雪    币: 252
活跃值: (14)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
7
谢谢 燕北飞 大虾的指教,那么如果是通过写外挂程序进行动态汉化的话应该如何着手啊?
2007-12-21 18:42
0
游客
登录 | 注册 方可回帖
返回
//