首页
社区
课程
招聘
休闲讨论――Cracker 的汉译
2004-7-12 00:40 8081

休闲讨论――Cracker 的汉译

fly 活跃值
85
2004-7-12 00:40
8081
      
  
看到一些资料把Cracker翻译成“骇客”,不太爽。:(

金山词霸如此解释:


hacker:黑客,比较贴切,已经通用。

Cracker 有的兄弟戏称为“破客”,把Crack笔记称为“破文”,呵呵。:D

我觉得把Cracker译为“解客” :D
各位兄弟意下如何?

当然,正如题目所言,只是偶尔休闲讨论一下,没有其他意思的。


[培训]科锐软件逆向50期预科班报名即将截止,速来!!! 50期正式班报名火爆招生中!!!

收藏
免费 2
打赏
分享
最新回复 (21)
雪    币: 250
活跃值: (160)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
zdd 2004-7-12 02:11
2
0
窃客怎么样?
雪    币: 227
活跃值: (164)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
damen 2004-7-12 02:44
3
0
版主怎么不用金山词霸2005
可能不一样
雪    币:
能力值: (RANK: )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
游客 2004-7-12 06:40
4
0
Cracker 不就是 脆薄饼干 吗 :p

老实说,我也遇到过这个问题, CRACKER 这个词,不知道中文该怎么说。

“窃客”是肯定不好的,窃=偷。
“解客”不好听。
“破客“还可以。

应该把那个Ivanov(伊万诺夫) 请来, 他写的"天涯、明月、刀与学习cpu发展的对应关系 “ 这么有文采, 他肯定会不让你失望 :D
雪    币: 519
活跃值: (1223)
能力值: ( LV12,RANK:650 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
RoBa 16 2004-7-12 08:44
5
0
CRACKER这个名词在HACKER界里表示那种专搞破坏的人,偶以为应该和他们区分开来.
雪    币: 703
活跃值: (327)
能力值: (RANK:380 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
kvllz 8 2004-7-12 08:50
6
0
呵呵,本来它有自己的原意就是骇客。不过在特定的区域和时间意义有可能不同
例如 小姐一词
雪    币: 513
活跃值: (2228)
能力值: ( LV9,RANK:2130 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
loveboom 53 2004-7-12 09:28
7
0
最初由 kvllz 发布
呵呵,本来它有自己的原意就是骇客。不过在特定的区域和时间意义有可能不同
例如 小姐一词

有水平,哈哈!不过骇客好像是对hacker的误解,有很多人又会把hacker和cracker搞在一起,所以证明cracker=?客也不是错的
雪    币: 0
能力值: (RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
pll823_1 2004-7-12 09:50
8
0
雪    币: 209
活跃值: (40)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
橡皮泥 2004-7-12 10:47
9
0
呵呵,感觉破客不是怎么很好听。。。!

最好用个比较动听的词吧!
雪    币: 2319
活跃值: (565)
能力值: (RANK:300 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
riijj 7 2004-7-12 10:58
10
0
因为 cracker 在 hacker 的讨论时被认作破坏者,所以国外有些大侠,不用 cracker 此字,用 Reverse engineer (逆向工程者)
雪    币: 898
活跃值: (4039)
能力值: ( LV9,RANK:3410 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
fly 85 2004-7-12 12:52
11
0
最初由 riijj 发布
因为 cracker 在 hacker 的讨论时被认作破坏者,所以国外有些大侠,不用 cracker 此字,用 Reverse engineer (逆向工程者)


Cracker 的称呼已经普及了,不好变动了
雪    币: 319
活跃值: (866)
能力值: ( LV7,RANK:100 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
aqtata 2 2004-7-12 13:45
12
0
嫖客。。。
雪    币: 6075
活跃值: (2236)
能力值: (RANK:1060 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
forgot 26 2004-7-12 14:03
13
0
魔尊.......:D
雪    币: 214
活跃值: (70)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
Arucuied 2004-7-12 14:13
14
0
:D 快克啦
没听过他们乐队的歌吗?
雪    币: 231
活跃值: (115)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
风云剑 2004-7-12 14:46
15
0
夸克
雪    币: 157
活跃值: (829)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
sxssl 2004-7-12 16:43
16
0
刽客!!!!
雪    币: 243
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
jero 2004-7-12 17:48
17
0
不如叫剑客:D
雪    币: 38374
活跃值: (19355)
能力值: (RANK:350 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
kanxue 8 2004-11-21 11:48
18
0
跳出“客”这个圈子就好起了。
雪    币: 101
活跃值: (1798)
能力值: ( LV4,RANK:50 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
TeLeMan 1 2004-11-21 12:28
19
0
有些词语是不需要翻译的,现在很多IT相关的名词翻译后,反而不知道是什么意思了。比如Oracle公司,一直没有中文名,后来不知道让谁翻译成“甲骨文”,真是莫名其妙。有些名词之所以要翻译是因为要普及,要让不懂任何E文的人记住这个词。如果搞crack不懂E文,总说不过去吧。而且crack本来就是非法的,不需要普及。名字只是个代号,只要能好记好认,管它什么语言呢。
雪    币: 245
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
binglan212 2004-11-21 12:42
20
0
我还是喜欢这个,Cracker已经被 Hacker 们占用了。

ReverseEngineer可以唬人,哈哈
雪    币: 339
活跃值: (1510)
能力值: ( LV13,RANK:970 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
nbw 24 2004-11-21 13:57
21
0
金山词霸之所以翻译成“解密高手”我感觉是因为里面不少人都搞这个,所以才这么翻译。要是其他鸟蛋公司,估计也就翻译成骇客也就不错了
雪    币: 201
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
hyd009 2004-11-21 23:48
22
0
刀客
游客
登录 | 注册 方可回帖
返回