首页
社区
课程
招聘
[分享]Simple authentication key agreement protocol.
发表于: 2010-2-27 11:17 6548

[分享]Simple authentication key agreement protocol.

2010-2-27 11:17
6548
這篇是改良原本 Simple authentication key agreement protocol 的架構,本方法能抵擋學者已提出的數種攻擊。
文中有一些地方有文字上的錯誤,不影響整體閱讀。
本文已投稿於《计算机科学》(Computer Science)月刊進行審核等結果。
歡迎交流。

[培训]内核驱动高级班,冲击BAT一流互联网大厂工作,每周日13:00-18:00直播授课

上传的附件:
收藏
免费 0
支持
分享
最新回复 (13)
雪    币: 2096
活跃值: (100)
能力值: (RANK:420 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
2
原还有期刊不接受英文投稿啊,这是新的冷笑话吗?
数日前我尝试第一次投稿到《○○○科学》(Computer Science)(月刊)
他们的响应是

=== 第一次回覆 ===
From: jsjkxtg@XXX.com
To: Rock
Cc:
Sent: Monday, March 01, 2010 9:25 AM
Subject: Re:新投稿-- SAKA.
邮件已收到,感谢投稿!
为了避免重复投稿,特此说明:
新投稿一周以后可以在我们的网站上查询!如果一周以后仍然查不到稿件,可以再次投稿,也可以来电咨询!
                                         计科编辑部

=== 第二次回覆 ===
你好!我们暂时不接受英文投稿,谢谢! 计科编辑部

在2010-02-27 11:06:48,Rock <rock@phate.us> 写道:

Dear Sir/Lady,
    We would like to submit our paper to your periodical publication.
Please see attachment. We are looking to hear you near future.
Thank you.
Best regards,

Rock. (Non CCF member)
2010-3-1 10:08
0
雪    币: 1022
活跃值: (31)
能力值: ( LV4,RANK:50 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
3
计算机科学
http://www.jsjkx.com
是中文科技核心期刊,应该是不接受英文投稿的(虽然论文也有英文摘要)。
2010-3-1 11:37
0
雪    币: 2096
活跃值: (100)
能力值: (RANK:420 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
4
原來,是這樣子,長見識了。
這樣的事情,我還第一次聽到。
2010-3-1 11:40
0
雪    币: 2096
活跃值: (100)
能力值: (RANK:420 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
5
===
您好:

已改为简体中文,请查收。

谢谢。

===
邮件已收到,感谢投稿!
为了避免重复投稿,特此说明:
新投稿一周以后可以在我们的网站上查询!如果一周以后仍然查不到稿件,可以再次投稿,也可以来电咨询!

                                         计科编辑部
===


為了這篇論文,雖然只有 3 頁,但是也花了我 3 天的時間。
由於不甘心,所以我把內容全改為簡體中文。
困難度還真的很高。
困難的原因不在於寫成簡體,而是有些英文名詞沒人刻意翻譯的。
譬如,翻譯 RSA,只能說 RSA 公鑰密碼系統,key 就是 key ,不會有人刻意翻成金鑰或是鑰匙。
GF(p) 的 Galois Field 的 Galois,不論在義大利、美國、或是芬蘭,他們都是用 'Galois', Galois 還不是由 Galois 的音來發,但還是會在文章寫 Galois,不會寫伽羅瓦。
2010-3-4 19:41
0
雪    币: 2362
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
6
R大辛苦了
2010-3-4 22:08
0
雪    币: 2096
活跃值: (100)
能力值: (RANK:420 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
7
Z 大也很辛苦。
2010-3-4 22:48
0
雪    币: 67
活跃值: (30)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
8
我发现R大的paper好像有几处笔误
上传的附件:
2010-3-5 14:32
0
雪    币: 67
活跃值: (30)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
9
刚才闲着看了一下R大的paper,提到了离散对数问题,不过貌似会被off-line dictionary attack。中间人可以得到的信息有:
g,p,x1=g^(a*Q),y1=g^(b*Q),k3=g^(a*b*(g^(a*b)))
off-line攻击得到ab,aQ,bQ,aQ/bQ=a/b,于是可以计算出a,b,进而可以计算出Q来。
只是偶尔看到有个名词叫dictionary attack,不知道自己有没有理解错,请多多指教。
2010-3-5 15:17
0
雪    币: 2096
活跃值: (100)
能力值: (RANK:420 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
10
是的~~那是初稿~~的確有筆誤。
謝謝指出來。
真正投稿出去的,我早已檢查過了。
2010-3-5 15:28
0
雪    币: 2096
活跃值: (100)
能力值: (RANK:420 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
11
這個 scheme 的確很難防止 man in middle attack,尤其使用了其中的 off-line dictionary attack.
2010-3-5 15:30
0
雪    币: 2096
活跃值: (100)
能力值: (RANK:420 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
12
SAKA--chinese.pdf (164.9 KB)
這是論文的簡體中文版。
上传的附件:
2010-3-5 15:47
0
雪    币: 67
活跃值: (30)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
13
简体中文……
有些翻译看得怪怪的,还是看英文版的吧
2010-3-5 18:48
0
雪    币: 2096
活跃值: (100)
能力值: (RANK:420 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
14
若你不介意,你也可以幫忙翻譯。
看要怎麼翻會比較好一點。
2010-3-5 18:57
0
游客
登录 | 注册 方可回帖
返回
//